La chute des princes
Résumé
New York, années 1980. L'auteur invite son lecteur au bal des vanités, où une bande de jeunes hommes joue la partie de la vie : les fêtes, les drogues, l'alcool, les corps parfaits des deux sexes, les pique-niques luxueux, les Cadillac, le sexe, les suites à Las Vegas, etc. Aller toujours plus vite est la seule règle de ce jeu. Electre 2014
« Quand on craque une allumette, la premiere nanoseconde elle s'enflamme avec une puissance qu'elle ne retrouvera jamais. L'incandescence originelle. Un ¥clat instantan¥, fulgurant. En 1980, j'ai ¥t¥ l'allumette. Cette ann¥e-la, je me suis embras¥ pour n'åtre plus qu'une flamme aveuglante. » New York, ann¥es 1980. Robert Goolrick nous invite au bal des vanit¥s, ou une bande de jeunes hommes vont vendre leur áme au dollar et se consumer dans une ronde effr¥n¥e, sublime et macabre. Ils ont sign¥ pour le frisson, une place sur le manege le plus enivrant que la vie ait a leur offrir. Et ces princes vont jouer toute la partie : les fåtes, les drogues, l'alcool, les corps parfaits des deux sexes, les pique-niques dans la vaisselle de luxe, les costumes sur mesure taill¥s par des Anglais dans des tissus italiens, les Cadillac, le sexe encore et toujours, les suites a Las Vegas, des morts que l'on laisse en chemin mais pour lesquels il n'est pas besoin de s'attarder parce qu'on va les retrouver vite. Vite, toujours plus vite, c'est la seule regle de ce jeu. Aller suffisamment vite pour ne pas se laisser rattraper. Parce que les princes sont poursuivis par de terrifiants monstres : le sida, les overdoses, le regard charg¥ de honte de leurs parents, le d¥goõt croissant de soi-måme, un amour s'excusant de n'avoir sauv¥ personne. Avec La Chute des princes, Robert Goolrick a ¥crit l'un des plus grands romans sur l'Am¥rique et l'argent depuis Gatsby le Magnifique. Dans l'incandescence, l'ind¥cence, la d¥cadence et la chute, il a trouv¥ la beaut¥. On peut faire confiance a Robert Goolrick pour toujours trouver la beaut¥ des choses. C'est måme la d¥finition de son style.
Infos complémentaires
-
Langue originale :Anglais
-
Auteur :
-
Traducteur :
-
Public :Adultes
-
Langue de l'expression :Français
-
Dimensions : 21 x 14 cm , 21 cm
-
Importance matérielle : 1 vol. (229 p.) , 1 vol. (229 p.)